请问假面骑士W变身后说的“好了,来细数你的罪恶吧”的日语怎么读?
来细数你的罪恶吧
さあ、お前(or お前たち)の罪を数えろ!
さあ、おまえ(おまえたち)のつみをかぞえろ!
你的命还给上帝吧
その命、神に返しなさい
そのいのち、かみにかえしなさい
假面骑士系列的“变身”日文是什么?罗马音是什么?
henn sinn
へんしん
変身
《假面骑士》中ZIO变身的这一句台词日语是什么?
《假面骑士》中ZIO变身的待机音台词为“Shabadoobie Touch Henshin”。
原句中“Shabadoobie”这一部分并无实际意义,制作人旨在创造一个既有潮流感又似咒语的句子。有传言称其灵感来源于PSV游戏《块魂》中的一首歌,但这一说法并未得到证实。在国语翻译中,这一部分通常被意译为“热情高涨”。
“Touch”一词在此处与“wizard”的变身方式有关,可能是一种取巧的暗示。“Henshin”则直接意为变身。前半句为意译,后半句为直译。
假面骑士变身时喊的是什么?
假面骑士变身喊的日语是“henshin”。假面骑士顾名思义是戴着假面的战士,虽然在昭和时代仍然保持一些共通的特征,如鲜明的巨大复眼、腰带、摩托、改造人等,但是随着时代的更替,假面骑士系列越来越追求创新的元素与主题。
假面骑士空我简介
复活的未确认生命体在长野近郊出现,并开始袭击人们,甚至一路冲进警局。在场的雄介感应到从遗迹出土,由警方保管的腰带状遗物所传来的战士形象,在腰带的感召与冒险家的直觉下将之装着于腰部。
雄介的身体也随之覆上一层强化肌肉,变身后的雄介与袭击警局的未确认生命体经过一场苦战后终于将其击倒。随着未确认生命体不断出现在大城市东京,五代雄介下定决心为了让周遭的人们免于恐惧,守护他们的笑容而战,新一代假面骑士空我便由此诞生。
暂无评论
发表评论