1月13日讯 据《东方体育日报》报道,近日杨莉娜分享了她的留洋故事,包括生活和比赛方面的经历。
生活:“一切都OK了”
自去年8月底加盟拉齐奥以来,我在这里已经度过四个多月。起初,由于需要处理租车、租公寓以及办理银行卡等事务,我遇到了一些生活上的困难。在罗马这样的大城市,没有车出行十分不便。我花费了三到四周时间来解决这些问题,现在一切都已就绪。之前我在巴黎和巴塞罗那也遭遇过类似情况,所以现在算是习惯了。
这三个城市都是国际大都市,但相比之下,我觉得巴塞罗那更适合居住,因为那里有更多中国人,中国超市也相对较多,一个人在巴塞罗那几乎能找到所有所需物品,感觉越来越“中式”,因此容易融入。而巴黎则显得稍乱,有时甚至会发生“枪战”,所以晚上六点后我一般不会外出。在踢球期间,我都有自己的车辆,因此去哪儿都很方便。但个人而言,更喜欢慢节奏的罗马,这里的民众热情友好,而当地美食,如咖啡,让我特别喜爱。如果要选择一个长期定居的地方,可能会选罗马。
难忘:“佩德罗没架子”
与俱乐部队友们关系良好,其中拉齐奥的队友更加热情。其中让我印象深刻的是防晒霜的话题。大家知道,大多数中国女孩偏爱白皙肌肤,每天训练前都会涂抹防晒霜;而欧洲姑娘却正好相反,她们认为如果皮肤太白,会让父母担心生病。因此,她们普遍追求小麦色,并且并不注重防晒。这引发了我的队友们极大的兴趣,总是在训练前围上来询问原因,她们对此非常感兴趣,并没有歧视。此外,在西班牙踢球时,我们只有女足,没有男足。而在大巴黎,则男女球队分开训练。然而,在拉齐奥,两支球队一起进行训练,经常可以交流互动。今年圣诞晚会上,男女足共同参加活动,其氛围很好。我尤其喜欢这一点,可以经常见到自己崇拜的球星,比如佩德罗,他们待人亲切,无巨星架子。有一次,当我坐在俱乐部餐厅用餐时,一些男足球员主动走过来跟我聊天,因为我是意大利联赛唯一的一名中国女性运动员,他们对此充满好奇。
联赛:“意甲实力平均”
Azzurri(蓝衣军团)去年的9月份开始新赛季的时候,多数情况下我是以替补身份参赛。不过,在10月份国家队集训之前,有两场比赛作为首发登场,而且全程参与。从总体来看,还需要一些时间适应这里的体系与节奏,目前主要障碍还是语言沟通,以及主教练对我的了解不足。同时,与国家队打交道的一些球员回归后通常不会被安排为第一选择。(最近几轮意甲赛事中,我逐渐获得更多上场机会。)不过我们刚续签至本赛季结束,到5月份将返回国内参加全运会,下半程首场比赛即将开启,我们正在积极备战。目前我们的积分尚可,不算落后,毕竟目标是进入前五名(根据意女甲规则),团队信心十足。本赛季拉齐奥引进不少国脚,包括部分来自意大利代表队的人士,所以整体实力不容小觑,相比领头羊尤文图斯,也毫不逊色,我们与其之间始终保持竞争力。然而遗憾的是频繁错失关键进攻机会导致丢掉不少积分,目前仍处于磨合阶段,不过相信随着经验积累,下半个季度表现必然有所提升!经过半年观察发现,各支球队水平均衡,很少出现像法国或西班牙一样存在明显差距的问题,对抗性强,可看性高,这是值得称赞的重要特点。
留洋:“越早出去越好”
< p > 与中国女超比较起来, 意甲无论从速度还是身体对抗程度,都远胜于国内联赛。这主要源自欧洲足球发展迅速,加之青训及职业化程度较高,使得各国女子足球运动员向海外发展的愿望愈加迫切。 我坚信,只要能够加入我国女子国家队,就拥有赴欧闯荡机遇。但是,要想赢得欧美顶级联賽认可,需要付出额外努力,同时克服言语沟通带来的诸多挑战。所以说,“留学”的道路绝非平坦。另外,对于希望征战英超市场者来说,由于劳工证限制条件严格,以目前状况看来确实面临巨大压力:因为我们参与热身赛事数量往往超过A级国际竞标要求,从而影响申请成功率!I wholeheartedly support our female football players seeking opportunities abroad and encourage them to act sooner rather than later. The younger they are when they leave for Europe, the more room there is for development. Personally speaking, I feel some regret about joining late; given that European techniques, pace of play and physicality greatly surpass domestic leagues at present—leaving early would facilitate catching up with these advancements while elevating China’s presence in women’s football globally.
I also have my own plans: after competing in the national games this year , I aim to continue playing overseas . Although making it into England's league remains a challenge due to regulations ; Spain or Italy seem promising alternatives where I'd like maintain consistent match participation levels thus enhancing performance representing my country effectively !
女 足 “最高 的 荣誉 ” P > < P > 本次未能列入 国家 队 集训 大名单 ,但作为成熟 足球 运 动 员,应随 时 保持 入 场 为 国 效 势 欲 。 毕竟,为 国效力 是 每 个 球 员 至 高 无 上荣 誉 所以 不管未来计划如何变化 ,只 要 自 身 状态 始终 良 好 随时 准备 回 应 祖国召唤 。对于自身能力依旧抱有充分 信 心 :此前曾 多 次 攻陷 国际 A 级 比 胜利 成绩如 亚洲 杯 、世界杯 和 奥运 会 各项 权威 持久 战斗 并 一直保持 中 場 实力稳定水准,希望继续 留 洋 基 于此考虑借助 提升竞技状态潜移默化地强化 在 国家 队中的价值!同样看到许多人为了 中国 女 足 默默奉献着力量 因此坚定相信 她一定 能够再创辉煌 重返巅峰!< / p ><
暂无评论
发表评论